Neste blog são apresentados conteúdos literários. Para qualquer assunto podem contactar o autor via ruiprcar@gmail.com. Aceitam-se contributos de outros autores, de 4 a 24 de cada mês, relativos ao tema Natureza ou Universo :-)
Neste blog são apresentados conteúdos literários. Para qualquer assunto podem contactar o autor via ruiprcar@gmail.com. Aceitam-se contributos de outros autores, de 4 a 24 de cada mês, relativos ao tema Natureza ou Universo :-)
Subscrever por e-mail
A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.
Hoje apresenta-se uma página que nos pode fazer sonhar com o mar, porque através de várias câmaras nos mostra várias praias…
Um olhar sobre as ondas…
https://www.playocean.net/camaras
Na publicação anterior foi referido o mar, a propósito de um conto de Júlio Dinis. Porque não escrever um poema ou um conto sobre a natureza e o mar, e participar no concurso Literário Natureza? Em:
Loretta Napoleoni publicou em 2008 o livro “O Lado Obscuro da Economia” (Editorial Presença). Nele a autora propõem-se expor o lado obscuro do capitalismo e refere, no subcapítulo “A Economia das Mudanças Climatéricas”, que um mundo mais quente, com menos gelo e um nível das águas do mar mais elevado, poderá ser bem-vindo pelos países mais a norte. Tal justificar-se-ia por surgirem novas oportunidades de negócio, por exemplo, agrícolas, através de novas terras cultiváveis, e comerciais, através de novas rotas marítimas para comércio e maior atividade para determinadas empresas de marinha mercante. Por outro lado, país localizados em zonas temperadas e no Equador, espera-se que sejam flagelados por cheias e desertificação.
Assume-se que será inevitável um planeta diferente com uma humanidade sujeita a uma realidade substancialmente nova. Neste livro a destruição ambiental parece surgir como uma força de mercado que, através da mão invisível proposta por Adam Smith, no seu livro “Inquérito sobre a Natureza e as Causas da Riqueza das Nações”, pois as pessoas vão tentar maximizar os ganhos e lucros em seu benefício.
A autora invoca ainda o filósofo Karl Popper, como alguém que descreve a correlação entre a globalização e o tribalismo, dos aglomerados humanos locais, como sendo uma realidade de tensão. A descrição proposta nesta obra parece ir nesse sentido, mas em jeito de crítica, podemos referir que o advento de várias inovações tecnológicas, como o carro elétrico, parecem indicar que um outro mercado é possível, isto porque são as pessoas que fazem o mercado e as suas convicções juntamente com alguns benefícios de novas tecnologias mais amigas do ambiente, parecem estar a recriar a realidade.
Não se sabe para onde nos levará esta alteração, mas, não há dúvida que desde a primeira edição deste livro até hoje, surgiram novos factos que vão justificando um olhar renovado para obras como esta.
Um vídeo especial…
Por fim, não podemos terminar esta publicação sem mostrar este vídeo criado pelo Liverpool em homenagem a Diogo J. e André Silva. Dois grandes jogadores!
Porque estamos a meros 5 dias do final da 2ª Edição do Concurso Literário Natureza África, e porque se deseja incentivar quem tem falta de confiança na sua escrita, e porque estamos no Natal, época da Família e das Crianças, fica aqui este belo poema e bela canção por Whitney Houston.
E na verdade, como o próximo Concurso, em Janeiro, tem também uma dimensão cénica, aqui fica este belíssimo vídeo...
Acresce que o falecido ator Nuno Graciano gostava de crianças, mais um luto, e prometemos, desde já, esquecer os mortos neste final de ano. Concentremo-nos nos vivos.
Finalmente, porque a COP28 parecer ser mais um falhanço (fiasco) anunciado, olhemos para o que transmitimos às crianças, em termos de mensagem ecológica.
Tenham coragem e escrevam o vosso poema, nem que seja com pseudónimo, acreditem em vocês!
Fica aqui o "Greatest Love Of All" em português "O maior amor de todos" por Whitney Houston. Com tradução livre por Rui M.
Lyrics - Letra
I believe the children are our future Teach them well and let them lead the way Show them all the beauty they possess inside Give them a sense of pride to make it easier Let the children's laughter remind us how we used to be
Eu acredito que as crianças são o nosso future Ensinem-nas bem e deixem-nas seguir o seu caminho Mostrem-lhe toda a beleza que possuem no seu coração Deem-lhes um sentido de autoestima para que tudo se torne mais fácil Permitam que as suas gargalhadas nos recordem como éramos
Everybody searching for a hero People need someone to look up to I never found anyone who fulfill my needs A lonely place to be And so I learned to depend on me
Toda a gente procura um herói As pessoas necessitam alguém como referência Eu nunca encontrei ninguém que preenche-se as minhas necessidades Um lugar solitário onde estar E então eu aprendi a depender apenas de mim
I decided long ago Never to walk in anyone's shadows If I fail, if I succeed At least I'll live as I believe No matter what they take from me They can't take away my dignity
Eu decidi há muito tempo Nunca caminhar à sombra de ninguém Se eu falhar, se eu for bem sucedida Pelo menos eu vivo como eu acredito Não interessa o que me tirem Eles não me podem retirar a minha dignidade
Because the greatest love of all Is happening to me I found the greatest love of all Inside of me The greatest love of all Is easy to achieve Learning to love yourself It is the greatest love of all
Porque o maior amor de todos Está a nascer em mim Eu encontrei o amor amor de todos Dentro do meu peito O maior amor de todos É fácil de alcançar Aprender a amar-se a si própria É o maior amor de todos
I believe the children are our future Teach them well and let them lead the way Show them all the beauty they possess inside Give them a sense of pride to make it easier Let the children's laughter remind us how we used to be
Eu acredito que as crianças são o nosso futuro Ensinem-nas bem e deixem-nas seguir o seu caminho Mostrem-lhes toda a beleza que têm dentro delas Deem-lhes um sentido de autoestima para que tudo se torne mais fácil Deixem que as suas gargalhadas nos recordem como nos éramos
I decided long ago Never to walk in anyone's shadows If I fail, if I succeed At least I'll live as I believe No matter what they take from me They can't take away my dignity
Eu decidi há muito tempo Nunca andar à sombra de ninguém Se eu falhar, ou se eu tiver sucesso Pelo menos eu irei viver como eu acredito Não interessa o que eles me possam roubar Eles não me podem retirar a minha dignidade
Because the greatest love of all Is happening to me I found the greatest love of all Inside of me
Porque o maior de todos os amores Está a acontecer-me Eu encontrei o maior amor de todos Dentro de mim
The greatest love of all Is easy to achieve Learning to love yourself Is the greatest love of all
O maior amor de todos É fácil de alcançar O ato de aprender a amar-se É o maior de todos os amores
And if, by chance, that special place That you've been dreaming of Leads you to a lonely place Find your strength in love
E se, por acaso, aquele local especial Acerca do qual tu tens sonhado Te encaminhar para um local solitário Encontra a força no amor