Neste blog são apresentados conteúdos literários. Para qualquer assunto podem contactar o autor via ruiprcar@gmail.com. Aceitam-se contributos de outros autores, de 4 a 24 de cada mês, relativos ao tema Natureza ou Universo :-)
Neste blog são apresentados conteúdos literários. Para qualquer assunto podem contactar o autor via ruiprcar@gmail.com. Aceitam-se contributos de outros autores, de 4 a 24 de cada mês, relativos ao tema Natureza ou Universo :-)
Subscrever por e-mail
A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.
Agora que despontam os Jogos Olímpicos, despontam neste blog os valores olímpicos como se de um novo ser vivo nascesse, mas não é assim, afinal os valores da Amizade, Respeito e Excelência são, desde sempre, os valores deste blog. São mesmo os valores de qualquer dos nossos concursos literários, por exemplo o atual ao nosso querido ator Ruy de Carvalho.
Fica aqui um conto original, a concurso no Concurso Literário a Ruy de Carvalho, 97 poemas e contos para 97 anos de vida (2024):
O MEGA-CONTO, por Carolina B.
O que vos irei contar agora, será algo que acredito que já saibam, mas que ainda não conhecem verdadeiramente. Este é um conto que não tem personagens principais ou secundárias, que não tem uma ação ou um espaço, propriamente. Este é o conto do teatro. E este conto irá mostrar-vos o que ele realmente é e o que representa. Às vezes olhamos à nossa volta e sentimos uma revolta interior, com guerras, corações destroçados, pessoas a morrer, crianças a chorar, não haver paz no mundo, a liberdade de expressão a ser roubada aos poucos, a fome, as injustiças do mundo. Olhamos para isto tudo e pensamos: “O que é que nos pode salvar? Como é que poderemos falar, e gritar as nossas angústias, ou mesmo as nossas alegrias?” A resposta é simples. Através deste conto, ou seja, através do teatro. Recentemente escrevi uma peça. O Homem da Blusa Laranja e a Mulher da Peruca Azul. Não se preocupem, não é nenhum tipo de publicidade. Ainda estou a escrever sobre teatro. Esta peça, por incrível que pareça deu esperança ao público. Deu a esperança de ainda haver igualdade entre todos, de a liberdade continuar a ser uma luta constante, de que o futuro não está perdido, e que mesmo 50 anos depois do 25 de abril, a liberdade continua a ser uma luta interminável. Uma luta pela qual o teatro nunca se irá render. NUNCA! Nenhuma geração seguinte ou passada poderá sequer desistir da cerne do teatro. A liberdade, a felicidade, a vontade de dançar depois de sairmos da sala de espetáculos, ou mesmo a vontade de chorar e de te agarrares à tua mãe, e pedires desculpa por tudo. O teatro é um conto, onde as personagens, sendo elas os atores/atrizes, técnicos, encenadores, diretores de cena ou o público, VIVEM! VIVEM O QUE VÊM! VIVEM INTENSAMENTE. Podem não o fazer na sua vida quotidiana, mas naquele momento, naquelas horas, ou minutos, em que estão noutro lugar, elas VIVEM. Sentem-se vivas, sentem que estão no mundo por um propósito. Por um propósito maior que eles. E isto refere-se a todo o tipo de teatro que estejas a pensar. Quando voltares ao mundo real, para por um pouco, e sente a energia deste conto. Repara ao pormenor no que é que o teu cérebro te diz: ele ainda está a refletir, a rir-se, ainda está fora da realidade, a absorver toda a informação. A partir do momento em que nos sentamos nas cadeiras fofinhas (ou não) de uma sala de espetáculo partimos numa viagem mental, com qualquer género de teatro. Seja autobiográfico, político, comédia, tragédia. Até diria que o teatro é um “mega-conto”. Uma expressão que acabei de inventar. O teatro é um “mega-conto” porque as personagens o leem com os olhos, com o cérebro, com as palavras, com os ouvidos e até mesmo com os cheiros. Um conto sensorial no fundo. Um conto que mexe e remexe no nosso interior. Seja ele qual for. Seja o coração, seja o estômago, seja o cérebro, seja o bichinho do teatro, como se costuma dizer. Este conto que vos conto é diferente de todos os outros que já ouviram falar. Pois este conto fala do conto-môr. O TEATRO! Agora pensem em tudo o que vos disse neste conto, e façam como se faz no teatro. Rir, chorar, refletir, pensar, e sobretudo VIVER. VIVER INTENSAMENTE.
Um poema ao vento de Agosto...
Poesia a ti Vento, por Rui M.
Cancro
Paz
Guerra
Luz
Seduz
Sorriso
Música suave
Pai, Mãe
Primavera, Verão
Maresia
Música do mar
Ondular e pradaria
Tudo o que queria…..
Alga, fitoplâncton
Profundezas, sonhos e framboesas
Alegria de viver
Sem medo de morrer
Som de piano, areal, baleal…
Mergulhar, vir à tona
Renascer…
Ser…
Refazer…
Recriar…
Ar…
Outras Novidades e Oportunidades
Outras novidas sobre o blog são publicadas, a partir de hoje, na publicação atualizada em:
Porque estamos a meros 5 dias do final da 2ª Edição do Concurso Literário Natureza África, e porque se deseja incentivar quem tem falta de confiança na sua escrita, e porque estamos no Natal, época da Família e das Crianças, fica aqui este belo poema e bela canção por Whitney Houston.
E na verdade, como o próximo Concurso, em Janeiro, tem também uma dimensão cénica, aqui fica este belíssimo vídeo...
Acresce que o falecido ator Nuno Graciano gostava de crianças, mais um luto, e prometemos, desde já, esquecer os mortos neste final de ano. Concentremo-nos nos vivos.
Finalmente, porque a COP28 parecer ser mais um falhanço (fiasco) anunciado, olhemos para o que transmitimos às crianças, em termos de mensagem ecológica.
Tenham coragem e escrevam o vosso poema, nem que seja com pseudónimo, acreditem em vocês!
Fica aqui o "Greatest Love Of All" em português "O maior amor de todos" por Whitney Houston. Com tradução livre por Rui M.
Lyrics - Letra
I believe the children are our future Teach them well and let them lead the way Show them all the beauty they possess inside Give them a sense of pride to make it easier Let the children's laughter remind us how we used to be
Eu acredito que as crianças são o nosso future Ensinem-nas bem e deixem-nas seguir o seu caminho Mostrem-lhe toda a beleza que possuem no seu coração Deem-lhes um sentido de autoestima para que tudo se torne mais fácil Permitam que as suas gargalhadas nos recordem como éramos
Everybody searching for a hero People need someone to look up to I never found anyone who fulfill my needs A lonely place to be And so I learned to depend on me
Toda a gente procura um herói As pessoas necessitam alguém como referência Eu nunca encontrei ninguém que preenche-se as minhas necessidades Um lugar solitário onde estar E então eu aprendi a depender apenas de mim
I decided long ago Never to walk in anyone's shadows If I fail, if I succeed At least I'll live as I believe No matter what they take from me They can't take away my dignity
Eu decidi há muito tempo Nunca caminhar à sombra de ninguém Se eu falhar, se eu for bem sucedida Pelo menos eu vivo como eu acredito Não interessa o que me tirem Eles não me podem retirar a minha dignidade
Because the greatest love of all Is happening to me I found the greatest love of all Inside of me The greatest love of all Is easy to achieve Learning to love yourself It is the greatest love of all
Porque o maior amor de todos Está a nascer em mim Eu encontrei o amor amor de todos Dentro do meu peito O maior amor de todos É fácil de alcançar Aprender a amar-se a si própria É o maior amor de todos
I believe the children are our future Teach them well and let them lead the way Show them all the beauty they possess inside Give them a sense of pride to make it easier Let the children's laughter remind us how we used to be
Eu acredito que as crianças são o nosso futuro Ensinem-nas bem e deixem-nas seguir o seu caminho Mostrem-lhes toda a beleza que têm dentro delas Deem-lhes um sentido de autoestima para que tudo se torne mais fácil Deixem que as suas gargalhadas nos recordem como nos éramos
I decided long ago Never to walk in anyone's shadows If I fail, if I succeed At least I'll live as I believe No matter what they take from me They can't take away my dignity
Eu decidi há muito tempo Nunca andar à sombra de ninguém Se eu falhar, ou se eu tiver sucesso Pelo menos eu irei viver como eu acredito Não interessa o que eles me possam roubar Eles não me podem retirar a minha dignidade
Because the greatest love of all Is happening to me I found the greatest love of all Inside of me
Porque o maior de todos os amores Está a acontecer-me Eu encontrei o maior amor de todos Dentro de mim
The greatest love of all Is easy to achieve Learning to love yourself Is the greatest love of all
O maior amor de todos É fácil de alcançar O ato de aprender a amar-se É o maior de todos os amores
And if, by chance, that special place That you've been dreaming of Leads you to a lonely place Find your strength in love
E se, por acaso, aquele local especial Acerca do qual tu tens sonhado Te encaminhar para um local solitário Encontra a força no amor