Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Contos das Estrelas

Neste blog são apresentados conteúdos literários. Para qualquer assunto podem contactar o autor via ruiprcar@gmail.com. Aceitam-se contributos de outros autores, de 10 a 14 de cada mês, relativos ao tema Natureza ou Universo. :)

Contos das Estrelas

Neste blog são apresentados conteúdos literários. Para qualquer assunto podem contactar o autor via ruiprcar@gmail.com. Aceitam-se contributos de outros autores, de 10 a 14 de cada mês, relativos ao tema Natureza ou Universo. :)

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

Publicidade automática:

Concurso Literário Internacional "Natureza 2017-2018"

por talesforlove, em 15.11.17

É com grande alegria que anunciamos o início do Concurso Literário Internacional “Natureza 2017-2018” o qual este ano decorre entre 1 de Dezembro de 2017 e termina a 1 de Fevereiro de 2018. A 19 de Fevereiro são anunciados os pré-finalistas e a 28 de Fevereiro os principais vencedores.

Referimos alegria neste anúncio porque este é o reencontro de todos nós nesta aventura lliterária que tem por um dos seus grandes objetivos sensibilizar para a proteção da natureza. Um reencontro entre amigos. Este ano, pelo menos em Portugal, as alterações climáticas são mais evidentes: os grandes fogos florestais de 17 de Junho e de 15 de Outubro, parecem provar essa realidade. O sofrimento das pessoas foi enorme e notar a substituição de um manto verde pela cor da cinza, é triste. No mundo, o facto de as concentrações de CO2 na atmosfera estarem em níveis muito elevados, só nos pode deixar também atentos.

É tempo de agir, pelo que fica aqui também o convite à vossa participação neste concurso e de seguida as condições de participação e outros detalhes.

 

Nesta edição, procuramos novamente HOMENAGEAR também a comunidade emigrante Portuguesa, através da homenagem a Shawn Mendes!

“Nunca Estarás Só (Escrito à mão)”

https://www.youtube.com/watch?v=N7VCLNBNJQs

 Sem, é claro, esquecer os que ficam em Portugal!

 

 

 

O vídeo de “Nunca Estarás Só (Escrito à mão)” tem uma proximidade com a natureza e uma imagem de uma floresta conservada e verde que só nos pode inspirar e a letra é muito apelativa. Com efeito, é importante que não estejamos sós neste trabalho em prol da natureza.

 

Fica a nossa tradução desta letra para Português:

Nunca Estarás Só (Escrito à mão)

 

Eu prometo que um dia eu estarei do teu lado

Eu te manterei sã e salva

Neste momento tudo é uma loucura

E eu não sei como parar ou ir mais devagar

 

Ei

Eu percebo que há muito para falar entre nós

E eu não posso ficar

Deixa-me apenas abraçar-te um pouco mais agora

 

Toma um pedaço do meu coração

E faz com que seja todo uma parte de ti

Assim, quando estivermos separados

Nunca estarás só

Nunca estarás só

 

Tu nunca estarás só

Quando sentires a minha falta, fecha os olhos

Eu Posso estar longe, mas não ausente

Quando adormeceres hoje à noite

Lembra-te que nos deitamos sob as mesmas estrelas

 

E, ei

Eu percebo que há muito para falar entre nós

E eu não posso ficar

Deixa-me apenas abraçar-te um pouco mais agora

 

Toma um pedaço do meu coração

E faz com que seja todo uma parte de ti

Assim, quando estivermos separados

Nunca estarás só

Nunca estarás só

 

Tu nunca estarás só

Tu nunca estarás só

Tu nunca estarás só

Tu nunca estarás só

 

E toma

Um pedaço do meu coração

E faz dele um pouco de ti

Assim, quando estivermos separados

Nunca estarás só

Nunca estarás só

 

 

Detalhes de Regulamento 2017:

  1. A participação neste concurso é gratuita.
  2. Qualquer pessoa de qualquer país pode participar desde que submeta trabalho redigido em português.
  3. Cada participante pode submeter um poema, sem limite de palavras, e um conto, com um máximo de 3000 palavras.
  4. Os trabalhos devem ser enviados por e-mail para Rui M. (ruiprcar@gmail.com) juntamente com nome, país, contacto electrónico. O assunto do e-mail deve ser “Concurso Literário Internacional ‘Natureza – 2017-2018’”.
  5. Os autores premiados finalistas têm direito a certificado em formato digital.
  1. Todos os poemas seleccionados serão publicados em antologia, a qual estará disponível em formato PDF (possibilidade de vir a existir em Windows), com um custo de 2,5 € (pagamento de donativo por PayPal). Os autores premiados têm direito a uma versão gratuita.
  2. Data limite de participação: 1 de Fevereiro de 2018.
  3. Pré-finalistas anunciados a 19 de Fevereiro.
  4. Os resultados finais serão anunciados a 28 de Fevereiro em  http://contosdasestrelas.blogs.sapo.pt/.
  5. O primeiro classificado de cada categoria terá direito a prémio no valor de 10 Euros.

 

Tema principal: "Proteção à natureza"

Tema de apoio: "A canção de Shawn Mendes"

 

 

Organizador do concurso:

Rui M.

 

Responsável do Júri:

Edweine Loureiro

Poeta e escritor Brasileiro radicado no Japão.

Premiado internacionalmente.

 

Principal patrocinador:

Rui M. Publishing

 

==================================

Parceiros iniciais 2017 (lista não definitiva):

  

1) Jornal Bom Dia - Luxemburgo

http://bomdia.eu 

 

Este ano a App LinbonTourism em associação (sem custo; basta seguir botão lado esquerdo):

https://www.microsoft.com/store/apps/9nblggh3335s

 

Para nos seguir:

http://contosdasestrelas.blogs.sapo.pt/data/rss

ou, no início do blog, submeter o e-mail e seguir os passos indicados.

 

 

Serviços do blog para angariar donativos para plantar árvores:

 

  1. Leitura crítica de poema (não submetido a concurso): 3 Euros
  2. Leitura crítica de conto (não submetido a concurso e até 3000 palavras): 10 Euros
  3. Tradução de poema para Inglês: 10 Euros

Nota: a crítica de poema ou conto terá entre 50 a 150 palavras.

Donativos enviados via conta PayPal.

"A Paixão de Van Gogh" Um filme com poesia...

por talesforlove, em 18.10.17

 

Como foi feito:

 

Estreia amanhã em Portugal.

Um filme pintado.

Tradução de "Get up" de Mikkel Solnado

por talesforlove, em 28.01.17

Levanta-te

 

O tempo continua a voar
E tu continuas a tentar
Tens de te levantar, levantar, levantar

E faz isso bem
A vida é preciosa
Cheia de tesouros
Tens de te levantar, levantar, levantar
E vivê-la plenamente
de peito aberto

Ohhh ohhh ohhh ohhhhhhhhhh
Ohhh ohhh ohhh ohhhhhhhhhh ohhhhhhhhhhhhhhhh

Talvez seja assim que tem de ser
Esta constante luta
Tens de te levantar, levantar, levantar
E torná-la real
De alguma forma eu acredito
Há uma razão para tudo
Tens de te levantar, levantar, levantar
E deixar-te ir

O tempo continua a voar
E tu continuas a tentar
Tens de te levantar, levantar, levantar
E faz isso bem
A vida é preciosa
Cheia de tesouros
Ohhh Tens de te levantar, levantar, levantar
E vivê-la plenamente
de peito aberto

Ohhh ohhh ohhh ohhhhhhhhhh
Ohhh ohhh ohhh ohhhhhhhhhh ohhhhhhhhhhhhhh

Tradução para Português de Wish You Were Here por Avril Lavigne

por talesforlove, em 28.08.16

Lyrics
Letra

Wish You Were Here
Quem me dera que estivesses aqui

I can be tough
I can be strong
But with you, it's not like that at all

Eu posso ser dura
Eu posso ser forte
Mas contigo, não é assim de todo


There's a girl
That gives a shit
Behind this wall
You've just walked through it

Existe uma rapariga
Que se importa
Por detrás deste muro
Que tu acabaste de ultrapassar


And I remember, all those crazy things you said
You left them running through my head
You're always there, you're everywhere
But right now I wish you were here

E eu lembro de todas as coisas loucas que disseste
Tu as deixas-te à solta na minha cabeça
Tu estás sempre lá, tu estás em todo o lado
Mas neste momento quem me dera que estivesses aqui


All those crazy things we did
Didn't think about it, just went with it
You're always there, you're everywhere
But right now I wish you were here

Todas aquelas coisas loucas que nós fizemos
Nem pensámos, apenas seguimos em frente
Tu estás sempre lá, tu estás em todo o lado
Mas neste momento quem me dera que estivesses aqui

Damn, damn, damn,
What I'd do to have you
Here, here, here
I wish you were here
Damn, damn, damn
What I'd do to have you
Near, near, near
I wish you were here

Raios, raios, raios,
O que eu faria para te ter
Aqui, aqui, aqui
Eu queria que estivesses aqui
Raios, raios, raios,
O que eu faria para te ter
Aqui, aqui, aqui
Eu queria que estivesses aqui

I love the way you are
It's who I am, don't have to try hard
We always say, say it like it is
And the truth is that I really miss

Eu amo-te tal qual tu és
É assim que eu sou, não tens que te esforçar muito
É isso que nós dizemos, e dizemo-lo tal qual é
E a verdade é que eu realmente sinto a tua falta

All those crazy things you said
You left them running through my head
You're always there, you're everywhere
But right now I wish you were here

 

E eu lembro de todas as coisas loucas que disseste
Tu as deixas-te à solta na minha cabeça
Tu estás sempre lá, tu estás em todo o lado
Mas neste momento quem me dera que estivesses aqui

 

All those crazy things we did
Didn't think about it, just went with it
You're always there, you're everywhere
But right now I wish you were here

 

Todas aquelas coisas loucas que nós fizemos
Nem pensámos, apenas seguimos em frente
Tu estás sempre lá, tu estás em todo o lado
Mas neste momento quem me dera que estivesses aqui

 


Damn, damn, damn
What I'd do to have you
Here, here, here
I wish you were here
Damn, damn, damn
What I'd do to have you
Near, near, near
I wish you were here

Raios, raios, raios,
O que eu faria para te ter
Aqui, aqui, aqui
Eu queria que estivesses aqui
Raios, raios, raios,
O que eu faria para te ter
Aqui, aqui, aqui
Eu queria que estivesses aqui


No, I don't wanna let go
I just wanna let you know
That I never wanna let go
Let go, oh, oh

Não, eu não te quero deixar ir
Eu apenas quero que saibas
Que nunca te deixarei ir
Deixar partir, oh, oh


No, I don't wanna let go
I just wanna let you to know
That I never wanna let go
(let go let go let go let go let go let go let go)

Não, eu não te quero deixar ir
Eu apenas quero que saibas
Que nunca te deixarei ir
(Deixar partir Deixar partir Deixar partir Deixar partir Deixar partir Deixar partir Deixar partir)




Damn, damn, damn,
What I'd do to have you
Here, here, here
I wish you were here (i wish you were)
Damn, damn, damn
What I'd do to have you
Near, near, near
I wish you were here

 

Raios, raios, raios,
O que eu faria para te ter
Aqui, aqui, aqui
Eu queria que estivesses aqui (Eu queria que estivesses aqui)
Raios, raios, raios,
O que eu faria para te ter
Aqui, aqui, aqui
Eu queria que estivesses aqui



Damn, damn, damn,
What I'd do to have you
Here, here, here
I wish you were here
Damn, damn, damn
What I'd do to have you
Near, near, near
I wish you were here

 

Raios, raios, raios,
O que eu faria para te ter
Aqui, aqui, aqui
Eu queria que estivesses aqui
Raios, raios, raios,
O que eu faria para te ter
Aqui, aqui, aqui
Eu queria que estivesses aqui


Original in Engslih Written by Avril Ramona Lavigne, Martin Karl Sandberg, Johan Karl Schuster • Copyright © Kobalt Music Publishing Ltd., Roba Music, Universal Music Publishing Group


Tradução livre, para Português por Rui M.

meta

Mais sobre mim

foto do autor

Arquivo

  1. 2017
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2016
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2015
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D